Traducciones Oficiales y Académicas

Traducciones de Alta Calidad a los Mejores Precios

¿Necesitas traducir tus documentos de manera oficial? ¿Quieres traducir tus trabajos y proyectos de investigación? En Escritores Creativos© contamos con los mejores traductores oficiales y académicos a los mejores precios.

¿Necesitas traducir tus registros, certificados o cualquier documento importante?

En Escritores Creativos© contamos con los mejores traductores oficiales para que tengas tus documentos en el idioma que necesites. No solo traducimos tus documentos con los sellos que necesitas, sino que lo hacemos en tiempo récord.

¿Cuánto cuesta una traducción oficial?

¿Quieres traducir tus trabajos, publicaciones y proyectos de investigación?

Muchos profesionales y académicos no logran expandir su voz por la barrera del idioma. ¿Quieres que tus publicaciones estén en las mejores revistas del mundo? En Escritores Creativos© traducimos tus textos para que tu voz sea la misma en cualquier idioma.

¿Cuánto cuesta una traducción académica?

En Colombia, el costo promedio de una traducción oficial oscila entre los 150 y los 200 pesos por palabra traducida. La tarifa final depende de la complejidad del texto, el idioma, a quién va dirigido, entro otros. ¿Necesitas una traducción oficial? Escríbenos y slicita una cotización.

El precio de una traducción académica oscila entre los 50 y los 100 pesos por palabra. Cabe resaltar que este tipo de traducciones no van acompañadas de sellos oficiales. El precio final depende de la complejidad de la traducción y el número de palabras.

¿Por qué traducir tus documentos con Escritores Creativos©?

Precisión

Nuestras traducciones son las más precisas del mercado. Nuestro equipo de profesionales cuenta con más de 10 años de experiencia.

Puntualidad

Entendemos que tus documentos deben ser entregados prontamente. El 99% de nuestros clientes reciben sus documentos antes o en la fecha de entrega estipulada.

Satisfacción

Si no estás conforme con el resultado, ofrecemos un servicio de revisión y ajuste completamente gratis. Nuestra prioridad es entregar traducciones de calidad.

Algunos de los comentarios que recibimos

¿Qué dicen nuestros clientes?

Camila Palacios

“En Escritores Creativos tradujeron todos los documentos que necesito para aplciar a mi visa. Me los entregaron en la fecha acordada y sin errores.”

“Me ayudaron a traducir mi proyecto de investigación y se aseguraron de mantener el significado de lo que quería decir. Los mejores.”

Juan Sebastián Troncoso

¿Tienes un proyecto en mente? ¡Escríbenos!

Preguntas Frecuentes

La certificación de traductores oficiales varía según el país y el idioma en el que se realice la traducción. En muchos países, la certificación de traductores oficiales es otorgada por organismos gubernamentales o asociaciones profesionales de traductores.

Hay muchas opciones para traducir documentos oficiales en Colombia. La mejor opción es contratar una agencia que cuente con traductores oficiales.

El costo de traducir un documento legal puede variar significativamente según varios factores, como la longitud del documento, la complejidad del contenido, el idioma de origen y el idioma de destino. En Colombia, el costo promedio es de 180 pesos por palabra.

Para apostillar o legalizar traducciones oficiales en Colombia, cada documento traducido debe tener reconocimiento de firma del traductor oficial ante notario público, de acuerdo con lo establecido en el artículo 6 de la Resolución 1959 de 2020.

La traducción académica es un tipo de traducción que se enfoca en la transferencia precisa y fiel del contenido de textos académicos de un idioma a otro. Los textos académicos abarcan una amplia gama de materiales, como artículos de investigación, tesis, ensayos, libros académicos, presentaciones, informes técnicos y cualquier otro material relacionado con campos de estudio específicos, como ciencias, humanidades, ciencias sociales, medicina, derecho, ingeniería, entre otros.

La traducción documental es un tipo de traducción que se centra en la transferencia de contenido textual de documentos escritos de un idioma a otro. Este tipo de traducción abarca una amplia variedad de documentos, que pueden ser de naturaleza legal, administrativa, financiera, técnica, científica o de cualquier otra índole que requiera la conversión de un idioma a otro.